More Lessons
旅行の荷造り Travel Packing
To view this content, you must be a member of Yuki’s Patreon at $5 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.
日本資本主義の父・渋沢栄一 The Father of Japanese Capitalism, Eiichi Shibusawa
To view this content, you must be a member of Yuki’s Patreon at $5 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.
靴 Shoes
To view this content, you must be a member of Yuki’s Patreon at $5 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.
海沿いを散歩 Taking a walk along the beach
To view this content, you must be a member of Yuki’s Patreon at $5 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.
日用品 Daily necessities
To view this content, you must be a member of Yuki’s Patreon at $5 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.
「鼻」 芥川龍之介 作(明治時代の日本文学)The Nose by Ryunosuke Akutagawa (Japanese literature from Meiji Era)
Mark as WatchedAdd to Playlist Downloadable Audio Next Newest Intermediate Video 日本語の一人称 Japanese First Person Pronouns Next Oldest Intermediate Video My language learning routine for Korean 私の韓国語学習ルーティン
3 Comments
Leave a Comment Cancel reply
You must be logged in to post a comment.
この部分ちょっと分からない「見るわけですかそれ」この”わけ”まったく分からない、英語で説明してお願いします:)
難しいですね😅
It’s essentially the same as asking “ポーランド語で見るんですか?”, but this “わけですか” question has the nuance that the speaker is making an inference based on the prior conversation and is trying to confirm if it’s correct.
So, in this case, I’m inferring from the fact that Yoshito先生 is learning Polish that he probably watches the Polish movies in Polish. And by asking 「ポーランド語で見る”わけ”ですか?」, I’m essentially saying “Am I correct in understanding that you watch the Polish movies in Polish because you’re learning the language?”
you said 難しい but you explained it so good, THANKS so much because I listen to this わけ a lot in conversations